About Қалмұрат
Журналистика саласына кездейсоқ келіп қалсам да бұл салаға қызығушылығым оянғандықтан журналистикада жүргеніме 20 жыл болды. Алғашқы еңбек жолымды "Керуенбасы" газетінде корректорлықтан бастадым. Содан бері баспа журналистиканың барлық саласынан өттім. 2 рет газет шығарушы баспагер де болдым. Осы сайтымнан Сіздер өздеріңізге қажетті ақпараттар аласыздар деген ойдамын.
Сіздер біздің жаңалықтарымызды: https://www.facebook.com/me/
https://twitter.com/KalmuratD www.sayipqiran.kz%2F%3Fp%3D8202
https://www.instagram.com/saipkiran.kz/ https://t.me/sayipkir арқылы да біле аласыздар.
Related Articles
ӨНЕРДІ СҮЙГЕН ІЗГІ ЖАН
31/10/2025
РЕСПУБЛИКАЛЫҚ ӘЛЕУМЕТТІК АКЦИЯ ӨТКІЗІЛЕДІ
28/10/2025
САЙЫПҚЫРАН.KZ Ақпаратты-сараптамалық порталы АҚПАРАТ ӘЛЕМДІ БИЛЕЙДІ!
Особые отношения с Казахстаном сложились у одного из самых знаковых русских поэтов – Александра Сергеевича Пушкина. Знаменитый поэт бывал в Уральске, описывал в своих произведениях («Капитанская дочка») казахский быт, а также серьезно интересовался культурным достоянием казахского народа. Так, в его бумагах были обнаружены записи известной казахской легенды «Козы-корпеш и Баян-сулу». Искренность А.С. Пушкина в уважении к казахскому народу не осталась без взаимности. Великий казахский философ и мыслитель Абай Кунанбаев перевел на казахский порядка 50 поэтических произведений Пушкина, в частности несколько отрывков из «Евгения Онегина», тем самым уже в те годы ознакомив простых казахов с достоянием русской литературы. А «Письмо Татьяны», переложенное в поэтической манере Абаем на казахский язык, прекрасно легло на струны домбры, став неотъемлемой частью казахской музыкальной культуры.